Благовония, призывающие дух Ёкай
Иногда все мы любим пощекотать себе нервы прочитав парочку страшных историй в интернете или посмотрев хоррор. Для японцев такие страшные сказки имеют долгую историю и часто связаны со сверхъестественным миром ёкай.
В России ёкаями можно было бы назвать злых духов, нечисть или демонов, которых обычно можно увидеть в страшных историях и фильмах.
Однако, слово «Ёкай» дословно не переводится на русский язык. В японских легендах кандзи часто говорится о таинственных призраках, но ёкай бывают самых разных форм: от гигантских пауков до измученных духов и носящихся вокруг бестелесных голов.
При этом ёкай — это нечто большее, чем просто устрашающие сверхъестественные существа. Они являются олицетворением самого чувства страха, навеянного тенями в темноте, от которого волосы на затылке встают дыбом. Говорят, что все ёкай вызывают чувство ужаса в душах живых… и даже мертвых.
Ёкай и благовония: воскрешающие их мертвых
В период Эдо в Японии (1603-1867) рассказы о сверхъестественных Ёкаях обрели популярность благодаря театру Кабуки и традиции рассказывания историй Ракуго.
В одной из таких легенд рассказывается о сверхъестественном благовонии, которое было настолько сильным, что могло воскресить дух любимого человека из мертвых. Но, как и все, что касается Ёкай, чудесное воскрешение имело очень дорогую цену.
Благовония, призывающие дух, назывались Хангонко. Считалось, что они наделены мистическими силами, полученными от волшебного сока дерева Хангондзю. Это редкое и изысканное благоговение называли благовонием «100 шагов», потому что оно легко трогало мужские сердца даже на большом расстоянии и манило их своим ароматом.
Также считалось, что нагреваясь, Хангонко вызывали в своем дыме дух усопших для тех, кто жаждал увидеть их снова. Но дух умершего появлялся только до тех пор, пока горел Хангонко, и не дольше.
Легенда об императоре и его возлюбленной
Как и многие аспекты японской культуры, история Хангонко берет свое начало в Китае. Известно, что первое задокументированное использование Ханганко было сделано китайским императором Ву из династии Хань в Китае.
Как и многие императоры того времени, Ву женился на императрице, которая подарила ему наследников престола, но истинной любовью Ву была другая женщина. Его сердце было отдано его любимой наложнице – госпоже Ли, которая, как говорили, была такой жемчужиной красоты, что о ней складывали стихи и песни.
Когда госпожа Ли серьезно заболела, император впал в глубокую депрессию, поскольку Ли не позволяла ему даже смотреть свое лицо, лежа при смерти, и опасаясь потери своей красоты из-за болезни.
После ее смерти император Ву обезумел от горя. Он не мог есть и спать, а вскоре перестал выполнять свои обязанности как правитель. Сердце его было разбито, разум терзался горем и тоской по ушедшей любви.
И здесь эта реальная история делает сверхъестественный поворот в мире ёкай.
Рассказывается, что видя состояние императора, его советник, пытаясь помочь господину пережить его горе, рассказал ему о Хангонко и его способности вызывать дух мертвых из могилы.
Другие версии легенды называют этого советника колдуном. А в некоторых вариантах говорится, что придворные советовали императору не использовать Хонгонко, опасаясь той ужасной цены, которую придется за это заплатить.
Император же, узнав о возможности еще раз увидеть свою возлюбленную, не пожалел денег и спешно отправил посыльных за Хангонко.
Когда ему доставили благовония, он заперся в своих покоях под полной луной, желая вновь взглянуть на свою потерянную любовь.
Зажигая благовония, сосредоточив свои мысли на госпоже Ли, император Ву с тревогой наблюдал, как дым поднимается от Хангонко в кадильнице перед ним. Медленно, пока аромат наполнял воздух, в дыму благовоний проявился призрак его возлюбленной, госпожи Ли.
Обрадованный, Император сквозь слезы говорил о своей бессмертной любви, о своем горе из-за ее потери и о своем стремлении снова быть с ней. Однако призрак никак не реагировал на его слова. Обеспокоенный этим, Император жег все больше и больше драгоценного Ханганко, крича о своей преданности, как одержимый. Но призрак продолжал оставаться равнодушным и печальным.
Когда в курильницу был добавлен последний кусочек Ханганко, император в отчаянии потянулся к призраку Ли, чтобы хотя бы еще раз коснуться ее, но он дым растаял в его руках. Говорят, что в тот момент, когда сгорел последний кусочек благовония, сгорела и жизнь императора Ву, который упал замертво из-за своего разбитого сердца.
Японские легенды
Японские версии этой истории эпохи Эдо заменяют китайских персонажей на действующих лиц из японского общества, например гейш и самураев.
В одной из таких драм, разыгрываемых в театре Кабуки, говорится о куртизанке Такао высочайшего уровня, обладавшей неслыханнлй красотой, грацией и мастерством в утонченных искусствах.
Однажды Такао увидел принц Цунамуне, правитель Сендая, и так влюбился в нее, что начал преследовать. Такао долго отвергала его ухаживания и отказывалась от его предложений, поскольку тайно завела любовника – ронина (т.е. лишенного хозяина самурая) по имени Симаду Дзюсабуро.
Однако принц Цунамуне был не тем человеком, которого можно отвергнуть. Он использовал свое богатство и власть, чтобы разорвать контракт Такао с ее домом гейш, и выкупить ее. Обязанная следовать за принцем в его замок, Такао встретилась в последний раз со своим возлюбленным, подарив ронину палочки Хангонко. Прощаясь она сказала ему:
«Теперь мы расстанемся и, возможно, никогда больше не встретимся. Даже если я скоро умру, когда ты захочешь снова увидеть мое лицо, наблюдай за дымом этого благовония».
В замке принца, Такао оставалась стойкой в своих чувствах и вскоре Цунамуне поставил ей ультиматум: стать его любовницей или быть убитой. Она предпочла смерть разлуке со своей настоящей любовью.
Говорят, что когда ее любимый ронин сжег благовония, которые она ему дала, и увидел ее лицо в дыму, он сразу понял, что его любовь мертва. Осознав, что они навсегда разлучены, самурай, оставшийся без хозяина, с разбитым сердцем бродил по долинам и деревням до конца своих дней.
Призрачно все в этом мире….
Основной темой всех этих историй является буддийская концепция непостоянства всех вещей в этом мире и страданий, вызванных попытками удержаться за то, что преходяще. Дым Хонгонко олицетворяет непостижимое. Пытаться удержать что-либо в преходящем материальном мире так же бесполезно, как цепляться за дым, что в конечном итоге приводит к страданию.
Кроме того, благовония издавна ассоциировались у японских буддистов с похоронными ритуалами и использовались для успокоения духа усопшего, а также для очищения присутствующих на похоронах. Поэтому роль благовоний в переходе из этой жизни в следующую считается очень важной. В мире ёкай этот переход несет в себе цену для тех, кто пытается обмануть живых и мертвых.
Духи, питающиеся благовониями
Дзикикохони— духи, питающиеся благовониями — считались проклятыми людьми, которые были настолько жадными в жизни, что продавали для погребальных обрядов благовония очень низкого качества. Обманным путем они выдавали эти палочки за редкие и дорогие высококачественные благовония, наживаясь на горе людей.
Проклятые за свое зло и обман, эти люди переродились в Джикикохони и были обречены вечно искать дым благовоний, чтобы поесть, но даже получив этот дым, они никогда не могут удовлетвориться им.
Это форма «голодных» призраков, которая, как говорят, поражает тех, чьи сердца скупы и жадны. Эти обреченные души должны прожинать плоды своей ненасытности, пока не найдут благочестивого человека, готового заявить о священных правах от их имени, позволяя им наконец отдохнуть.
Поэтому, если вам попадут в руки мистические благовония Ханганко – будьте осторожны. Как гласят легенды, они могут привлечь измученные души Джикикохони, чтобы они насытились его ароматным дымом.
Читайте также:
Аромат богов: магия и ритуалы благовоний Древнего Египта
Что содержится в китайских благовониях? Восемь основных ингредиентов